19 de abril de 2012

[Traducción] 2º volumen: LM.C TV en MJP/Segunda parte:

(Antes de nada, perdón si al ir acercándonos al final la calidad de la traducción va a peor, pero después de 4 horas se me quitan las ganas de todo xD)
-- Pregunta: La primavera ha llegado y una nueva estación ha comenzado, pero, ¿estáis empezando vosotros algo nuevo en vuestras vidas, también?
maya: No porque haya llegado la primavera...
Aiji: Para mi principalmente es que la alergia al polen se ha convertido en algo realmente malo. Así es como me siento cuando la primavera llega. Mientras otros se reunen, así es como yo siento la primavera. Normalmente empieza al final de Enero y se vuelve peor de ahí en adelante. La peor parte ha pasado por ahora y está disminuyendo ahora, pero aun así es bastante malo.
MC: ¿No habéis ido a ver el "Sakura"? 
maya: Bueno, yo fui a verlos en Meguro y había un montón de gente, también. 
MC: Y los dos estáis destacando un poco. 
maya: Lo hacemos, ¡¿verdad?! Pero para mi era la primera vez que voy y veo el Skaura en Tokio, en realidad.
MC: ¿No fuiste como estudiante? 
Aiji: Como estudiante yo no fui mucho. Aunque en la universidad fui a Hanami. maya destaca bastante, sin embargo, yo estoy bien.
maya: A menos que te emborraches y te vuelvas agresivo.
Aiji: Yo no hago eso (risas)

-- Pregunta: La piel de maya es tan blanca y bonita, ¿qué estás usando para eso? También, parece que has estado estirando mucho tras los conciertos, ¿cómo de flexible eres ahora? 
maya: En realidad no hago nada de eso. También mi piel es más bien blanca originalmente, así que no hagas nada con eso tampoco. ¿Estás haciendo algo con eso?
Aiji: No, yo no. Bueno, uso algo para compesarlo con el maquillaje. Si no lo hago mi piel se vuelve toda áspera. 
maya: Yo normalmente no hago nada como eso tampoco. Mi piel no se reseca últimamente. Uso el tipo de limpieza que todo el mundo usa en casa.
Aiji: Yo lo uso, también y mucho, porque es más barato. Ya desde hace 10 años, creo. 
MC: Podríais hacer un anuncia comercial para eso y conseguir algo de forma gratuita.
Aiji: Me gustaría eso (risas) 
-- Pregunta: Creo que estáis viniendo a Chile de nuevo esta vez, así que respecto a ello, si hay algo que no habéis sido capaces de hacer la última vez y queréis hacerlo esta vez, por favor contadnoslo.
Aiji: En Chile en realidad hicimos varias cosas, como ir al zoo y cosas como esa. Más que lo que solemos hacer en Japón.
maya: En Japón norlamente no voy al zoo, pero es una experiencia diferente. 
Aiji: En realidad queremos hacer muchas cosas, pero normalmente no tenemos mucho tiempo. Simplemente llegamos y tenemos algo de tiempo después. Sin embargo, la comida es realmente buena allí.


-- Pregunta: Cuando estáis de gira y lejos de vuestra casa, ¿qué cosas echáis de menos en ese momento? 
maya: Cuando tengo que hablar sobre giras extranjeras, especialmente desde el primer momento, echo de menos Japón... y Japón... y bueno, comida japonesa como platos de arroz.
MC: El arroz es algo para echar de menos, ¿no? 
Aiji: Totalmente yo no echo de menos eso. 
MC: Entonces, ¿qué es lo comes normalmente? 
Aiji: Normalmente es Pizza, pizza, pizza, pizza, hamburguesas, pizza, pizza ...
maya: Normalmente hay un catering en el local y por la noche comeríamos pizza. Una por persona. Más bien nadie ha decido que, nosotros pensamos sobre esto ya. Como "¿así que tipo de pizza vais a comer hoy?"
Aiji: Así que tenemos esta continua comida de pizza en toda la gira, especialmente en Italia y España, pero si es posible, probamos la comida local también. Sin embargo, es mayormente imposible, en cuanto a tiempo, por lo tanto hay pizza en general.

-- Pregunta [ESTA ES MÍA :'D]: ¿Leeis vuestras fanletters? ¿Qué sentís cuando las leéis?
Aiji: En general las leemos todas. Honestamente, para mi no hay ninguna que no haya leído. 
maya: Bueno, si hubiera como 200 cartas al día, sería duro, leyéndolas correctamente, pero como es ahora mismo, está bien.
Aiji: Aunque se llenan hasta arriba.
maya: Lo hacen.
Aiji: Así que a veces las leemos de una sola vez, muchas de ellas una detrás de otra.
MC: ¿No vienen esas cartas también en diferentes idiomas?
Aiji: Hay algunas en Inglés también, viniendo del extranjero. Hay algunas que no podemos leer y nos causan un problema. Aun así estamos agradecidos por ellos, ya que son una gran motivación.

-- Pregunta: Enviar fanletters desde el extranjero es bastante caro. También, cuando enviamos mensajes via Twitter el espacio es muy limitado. ¿No hay ningún tipo de sistema desde el cual podamos enviar mensajes de e-mail desde el extranjero? 
Aiji: Ahora mismo no la hay. Bueno, hay comentarios para mi blog, ese podría ser una manera. 
-- Pregunta: Por favor contadnos acerca del perfuma que os gusta. 
maya: Realmente no tengo uno. 
Aiji: Tengo bastantes diferentes. Uno que he usado recientemente durante más de un año ya sería, Dolce & Gabbana's "the one" versión para hombre.

-- Pregunta: Buenas noches. Voy a viajar al extranjero este año y ya que vosotros dos habéis estado en el extranjero mucho, contadme por favor algo que necesite absolutamente para ello. 
Aiji: Tarjeta de crédito y móvil. 
maya: ¡Y no pierdas tu pasaporte!
Aiji: Bueno sería relamente bueno tener móvil, por supuesto un smart phone sería mejor, porque podrías también mirar las traducciones en las calles. Es muy práctico.
maya: Bueno tienes que conseguir el ajuste para los gastos correctamente y no deberías enviar por correo todo el tiempo. Las fotos son caras, también.
MC: ¿Hay algo más que se necesite comprar?
maya: Necesitas un adaptador de enchufe para los diferentes paises, porque es diferente en todas partes. Puedes a veces pedirlo prestado en los hoteles, pero si no tienes uno, es realmente dificil. 
Aiji: Cuando haces un viaje por tu cuenta, probablemente lo mejor traer algo que echarías de menos, como arroz pre-cocinado.

-- Pregunta: ¿Cómo llama Aiji a su gata Sora-chan? ¿Qué dice maya?
Aiji: Bueno, yo solo digo "Sora", no digo "Sora-chan".
maya: A veces digo Sora-chan. No la traíste hoy, ¿no? Al contrario, ¿cómo te llama ella? 
Aiji: Meeww, ¿verdad? Pero en realidad no está maullando... de alguna manera es diferente, quizás tiene un significado. 
maya: Yo no la llamo nada en realidad. 
Aiji: Cuando estabamos trabajando en el último album, había una sola persona, que vendría a mi casa sobre 3 meses consecutivos y él la llamaría por su nombre. 
MC: Hemos conseguido un montón de respuestas para un gran número de preguntas y habrá más desde el extranjero también. El tiempo ha ido avanzando un poco ya, así que ahora vamos a pasar a la siguiente parte. LM.C está justo de camino de su gira extranjera, ¡así que tendremos una parte de dibujo para esta ocasión también!

En esta parte tendréis que dibujar algo de los paises que visitaréis. Por favor elegid un tema de la bolsa. 
Miradlo.
Aiji: Es "Inglaterra".
MC: Para Inglaterra los Beatles son legendariamente famosos. Por favor dibujad una imagen de las estrellas de rock que habéis admirado por primera vez junto con LM.C en el escenario. 
Aiji: Si tenemos que dibujar a alguien que nos gusta, tenemos que dibujar a LM.C entonces también. 
maya: Debería dividirlo y tener un tema diferente (dibuja un nuevo tema) Es "Brasil". Parece que el obstáculo se ha ido.
MC: Hablando de Brasil, es el carnaval de primavera. ¡Por favor dibujad a una chica con un traje de carnaval!
maya: ¡Tú (Aiji) deberías dibujar eso! 
Aiji: Guardemos silencio si dibujo esto... lo siento por eso.
MC: Bueno LM.C va a ir a 10 países diferentes. ¿qué países visitaréis por primera vez? 
maya: Polonia, Venezuela, México, Caracas, Colombia. Vamos a unos cuantos sitios. Es asombroso que podamos ir a algunos de esos paises por primera vez. Ya pienso que es increíble que seamos capaces de ir a Sudamérica por segunda vez. 
Aiji: Cuando fuimos a Brasil por primera vez, la emoción era enorme. 
maya: La gira europea es la tercera para nosotros.
Aiji: Realmente también quiero ir a Australia y actuar allí. Yo solía ir a Australia... Sidney una vez al año. Hice la producción y grabación de un mini-album allí. Por eso quiero ir allí otra vez. 
maya: África sería caliente, también. 
Aiji: Ya lo hice. ¡Voy a mostrarlo! ¡Esto es Brasil! 


maya: Entonces voy a mostrar mi Inglesa estrella del rock también.


Aiji: ¿Qué es eso?
maya: ¿No es él (Doraemon) Inglés?
Aiji: ¡Mira eso! Es bastante normal.
MC: ¿Hay algún recuerdo respecto a la gira en Inglaterra? 
Aiji: Cuando se trata de la gente de seguridad de una actuación, nos han gritado órdenes un poco. Como "¡subid al autobús! ¡AHORA!"
maya: Era muy estricto. Pero inesperadamente, reíamos, también. 
Aiji: Me aseguré de decirles la próxima vez cómo comportarse.
MC: ¿Cuántes veces habéis estado en Brasil? 
Aiji: Será la segunda vez en Brasil. Y esto (foto) está basado en la experiencia! 
maya: Aunque la cara es del tipo de los japoneses Y luego esas cosas como alas...
Aiji: Hay muchos diferentes, ¿verdad? Los trajes dependen de los gruvos en el carnaval en Rio. En Asakusa ellos también celebran el carnaval brasileño, ¿verdad? Ese es el tipo de tensión que ellos hacen. 
maya: También, ¿va descalza? 
Aiji: Está descalza, pero puedo darle sus sandalias si quieres. Dibujé sus sandalias. Me pregunto si está bien en un país cálido como este llevar sandalias.
MC: OK, hagamos uno más. Uno por persona. 
maya: Me tocó Hungría.
Aiji: Me tocó Rusia.
MC: Empecemos con Hungría. Cuando hablamos de Hungría, es muy famoso por sus aguas termales. Por favor dibuja agua termal en Hungría.
maya: OK, lo haré.
MC: ¿Qué viene a tu mente cuando piensas sobre Rusia? Por favor dibuja una foto libre y explícala después. 
Aiji: ¿Cuando hablamos sobre Rusia? No puedo pensar en nada más que Puchi... 
MC: En la sopa de remolacha de Rusia, ¿verdad?
Aiji: Sí, pero no la he probado hasta ahora. ¿Lo hemos hecho? 
maya: Creo que lo hicimos.
Aiji: En Finlandia había Saunas. 
MC: ¿Tenéis algún recuerdo de Hungría? 
Aiji: El lugar de directo estaba en cierto modo en el bosque. Y el catering en ese momento era delicioso. Eso es todo lo que tengo como impresiones. Sin embargo, la pizza sería lo mejor en Italia. Bueno, la del catering era bastante normal, sin embargo, cuando vamos al centro, la pizza de allí era realmente buena. Lo mismo ocurre con la pasta.
MC: Por cierto, ¿sois buenas dibujando? 
maya: Bueno, sólo lo que has visto antes. (risas)
MC: ¿Diseñáis vuestras propias cosas?
Aiji: Hacemos diseños, sólo se lo explicamos a una persona y se realiza. 
maya: Ya he terminado. ¡Aquí está! ¿Está bien? 


Aiji: Bueno, está bien. Aunque yo estoy un poco atrapado aquí.
maya: Me gusta esto. ¿Debería tomar otro...? ah, pero este, quiero que sempai (Aiji) dibuje.
Aiji: Y dibujé esto. Aunque es un poco dificil de entender. Cuando hablo de Rusia sería como esto. Es un coche, sin embargo, el polvo en Rusia es extremo.
Y cuando pregunté al staff por qué es ese el caso, ellos se rindieron un poco en ello. Simplemente hay mucha ceniza y polvo, los coches están realmente sucios. No vi ningún coche limpio. Esta es la impresión que tuve, al igual que las calles estaban completamente grises.


MC: ¿Cómo fueron los fans en Rusia? 
maya: Bien, aunque nosotros hicimos un evento de apretón de manos allí. 
Aiji: Tengo que decir que sus botas en general estaban bastante polvorientas. Y así estaba todo el suelo del lugar del concierto tras la actuación al acabar.
maya: Creo que los fans de Russia son muy altos. 
MC: Pero mucha gente de Rusia es muy bonita.
maya: Lo son, es verdad.
Aiji: Bueno para mi los coches eran impresionantes. 
maya: Así que cuando vimos uno limpio conduciendose, siempre nos preguntábamos si a esa persona le gustaban los coches o simplemente lo había labado el día anterior. (risas) Pero normalmente, no había limpios.
MC: Entonces, ¿deberíamos hacer uno más? 
Aiji: En el mio está escrito "Francia" .
MC: Por favor diubuja un retrato del primer ministro francés. 
maya: Este es "Alemania"

MC: Por favor dibuja un retrato de una persona famosa de Alemania. Hay un gran número de gente famosa alemana, como músicos, también. 
maya: ¿De verdad? ¿Es esa persona alemana...? 
MC: ¿Has estado de turismo en Alemania?
maya:Un poco, pero no en Alemania. Hemos estado de turismo en España. Sin embargo, no puedo llegar a nada con esto con respecto a Alemania. Realmente no lo se y no puedo recordarlo. ¿Puedo verlo? ver Kahn...?
MC: Así que realmente no tenéis tiempo de ir de turismo, ¿no? ¿Vais en autobús, verdad? 
Aiji: Sí, en su mayoría. Ya he terminado, ahora. 
maya: Por mi, por favor esperad todavía un poco. 
MC: También es debido al límite de tiempo, así que esta será la última pieza de arte.
Aiji: ¿De verdad?
maya: ¡Pues este es Oliver Kahn! ¿Verdad? Y esto es un balón de fútbol. Aunque creo que fallé con esto bastante.


MC: ¿A cuántos lugares vais a ir para tocar esta vez en Alemania? How many places are you going to play this time in Germany.
Aiji: Serían 3 lugares. ¿Berlin, Bochum y Cologne?
maya: Cologne, sí. No estoy muy seguro ahora.
Aiji: En Alemania y Francia normalmente tocamos 3 veces en cada uno. 
MC: Antes de revelar el retrato de Aiji, he aquí una foto del primer ministro francés Sarkozy. 
Aiji: Bueno, está bien hecho. ¡Así que aquí está el mio! ¡Miradlo con cuidado!


maya: LM.C ama a Sarkozy. Este es el tercer miembro en vocales. 
MC: OK, pues como estamos justo ante la gira, por favor decid algo sobre ello.

Aiji: Nos hemos estado reuniendo con gente del extranjero antes y han habido muchos llamándonos de nuevo. Así que queríamos volver de nuevo pronto.

MC: Estaréis de gira en Japón y en Europa, así que por favor enviad un mensaje a vuestros espectadores japoneses también.
maya: Esperamos que escuchéis "STRONG POP" y que las canciones sean llevadas a todo el mundo. Primero iremos al extranjero y luego a varios lugares de Japón también. Esperamos que todos estéis esperándonos entonces. En Europa, por favor estad emocionados de vernos. Tenemos ganas de reunirnos con vosotros.

MC: ¡Esto fue LM.C TV! Gracias por hoy.

No hay comentarios:

Publicar un comentario